Рассказывает Татьяна: "Все дело в рыбе"

30.05.2007 0+

   Рассказывает Татьяна
   Все дело в рыбе

   Салихардовы собрались в конце года отмечать полукруглую, но довольно внушительную годовщину свадьбы. По несколько раз в неделю мы с Аделаидой обсуждали все детали проведения торжества: список гостей, чем их развлекать и угощать и так далее. В результате было принято окончательное решение приготовить в качестве коронного блюда заливное из рыбы. Мне выпал жребий достать специальную необыкновенно ароматную приправу для любимого угощения и немедленно привезти ее Аделаиде.
   Не трудно представить мое изумление, когда на мой звонок дверь открыла заплаканная подруга и со словами: «Все кончено, мы перевернули последнюю страницу нашего романа!» - бросилась мне на шею. На перечисление всех грехов и недостатков Салихардова ушло очень много времени (если бы я решила все описывать до той самой перевернутой страницы, то получился бы томик по габаритам сравнимый с русско-английским словарем на несколько тысяч слов). Но суть наконец прояснилась: оказывается, супуруг неосторожно заявил, что хочет на празднике вкусить мяса по-французски, которое, кстати, Аделаида тоже готовит превосходно. В общем, Салихардов посмел пропустить мимо ушей решение о рыбе – енпростительная оплошность…
   И вот мы уже сидим за столом на кухне и пьем крепкий чай. И лишь изредка звучит фраза о последней перевернутой странице. Тут я достаю из сумки новый каталог самой любимой фирмы, выпускающей вышивальные наборы и аксессуары для рукоделия. Аделаида сначала нехотя перелистывает первые страницы, затем во взгляде появляется заинтересованность. Вскоре я уже слышу первые реплики, восторженные вздохи и возгласы восхищения. Теперь мне следует быть предельно внимательной, чтобы уловить мгновение, когда восхищенный взор остановится на покорившей душу вышивальщицы картинке, когда будет издан вопль восторга, по которому станет ясно – это именно тот набор, который в ближайшие пару месяцев займет все время, мысли и чувства моей подруги. Какое счастье, что накануне я раздобыла спасительный каталог, и сегодня он оказался в моей сумке. Конечно, Салихардову придется приложить не мало усилий, чтобы в кратчайший срок добыть понравившуюся Аделаиде новинку вышивального рынка. Но что только не сделает человек, чтобы вернуть мир в свой дом…
Наконец, настал торжественный день. Все было восхитительно – и юбиляры, и гости, и угощение. На столе красовалось заливное из рыбы, а на стене висела картина с изображением огромной рыбины, которая выглядела как живая. Это была только что законченная работа Аделаиды. Глаза Аделаиды сияли от счастья, а Салихардова переполняли гордость и умиротворение. Он сердечно поблагодарил меня, бросив многозначительный взгляд на рыбу на стене, на рыбу на столе и на свою обожаемую жену. Теперь-то они наверняка продолжат написание своего романа!


Комментировать могут только авторизированные пользователи